こんにちは 口内炎が出来たら一気に危機感を感じる あやみです
以前友人達と台湾へ旅行に行った時。
台北市内等は主にタクシーを使って移動していたので、タクシーの運転手さんがよくカタコトの日本語で色んな台湾情報や豆知識を教えてくれていました。
そしてこれもその一つ。
だって昔っから「へー」だもの!
でも確かに、韓国の番組とかでは皆さん「あー」って言ってるイメージ強いかも。
日本だと「あー」って言われると
あんま関心ないのかな…
って思われそうだけど、韓国ではそれが一番の相槌なんでしょうね~。
逆に韓国で「へ~」って言ったらどんな反応が返ってくるんだろう(‘;’)